Threaded Order Chronological Order
| re: Reverse engineering | |
| Posted by: AlanScott 12:56 pm EDT 04/20/20 | |
| In reply to: re: Reverse engineering - Michael_Portantiere 10:18 pm EDT 04/19/20 | |
|
|
|
| The character named Dimitri Weismann was in early drafts of the show when it was called The Girls Upstairs. And that was the spelling used in playbills and the published script: one S, with a double N at the end. I don't know if that was the character's name from the very beginning, but it was the character's name by three-and-a-half years before rehearsals started. "Beautiful Girls" was a fairly late addition to the score, replacing "Bring on the Girls," which did not include the character's name. (For some reason, they decided to use "Bring on the Girls" rather than "Beautiful Girls" as Roscoe's pre-recorded song in the original opening sequence, used for almost the entire Boston run, sung by Kurt Peterson, but "Beautiful Girls" had replaced it as the song to be used in the show before rehearsals started.) So, yes, the character was not named because of the rhyme. I'm confused by the pronunciation question. I've been under the impression that Weiß or Weis is pronounced with a soft S, and that's what I hear on German dictionaries online. |
|
| reply to this message |
| re: Reverse engineering | |
| Posted by: AlanScott 02:38 pm EDT 04/20/20 | |
| In reply to: re: Reverse engineering - AlanScott 12:56 pm EDT 04/20/20 | |
|
|
|
| I have no idea why I mentioned "Beautiful Girls." Anyway, "Broadway Baby" was written well after the character was named Weismann. |
|
| reply to this message |
| re: Reverse engineering | |
| Posted by: Michael_Portantiere 01:10 pm EDT 04/20/20 | |
| In reply to: re: Reverse engineering - AlanScott 12:56 pm EDT 04/20/20 | |
|
|
|
| "I'm confused by the pronunciation question. I've been under the impression that Weiß or Weis is pronounced with a soft S, and that's what I hear on German dictionaries online." If you checked it out, then maybe I'm wrong about that. I remember being corrected in the past when I pronounced it with a double-s sound, but it's certainly possible that the people correcting me were incorrect themselves. I just re-listened to the original cast recording, and the actor who played Weismann does in fact say it with the soft "s" or double-s sound, so I guess that's what they wanted even if there is some question about the spelling. |
|
| reply to this message | reply to first message |
Time to render: 0.010012 seconds.