|re: i've always assumed it was "so new?" and it always made sense that way|
|Posted by: whereismikeyfl 11:12 am EDT 08/04/20|
|In reply to: re: i've always assumed it was "so new?" and it always made sense that way - Chazwaza 04:36 am EDT 08/04/20|
|This is ridiculous, but a little fun.
I am not saying that "something like this to have been written to come out of the mouth of a fictional character it would have to be an established idiom or common expression." In this case it IS a established idiom and a common expression. Just one you do not know.
I am not mocking "the idea that people heard it this way and that it was accepted by them." What I am mocking is people who insist that their misunderstanding is actually a correct understanding--or that the writer is at fault for writing something that could be misunderstood.
And as in the case of my friend who saw Evita and thought she was singing about taxes because she had never heard the expression "at sixes and sevens" before, you made a mistake because you did not know the idiom.
Claiming that this is a weakness in the writing is absurd--homonym or not. There is no way for writers to account for the vocabulary and familiarity with idioms of everyone who receives their writing. Especially if the receiver is a 10 year old and/or someone who is not familiar with people who talk like the characters.
Not understanding specific idioms and vocabulary used by characters unlike oneself is pretty common. There is no shame in mishearing or misunderstanding. And it is not a problem with the writing that characters speak like their real life counterparts as long as the gist is clear to the uninitiated.
|Previous:||re: i've always assumed it was "so new?" and it always made sense that way - Chazwaza 04:36 am EDT 08/04/20|
|Next:||re: i've always assumed it was "so new?" and it always made sense that way - Chazwaza 02:50 pm EDT 08/04/20|
Time to render: 0.010365 seconds.