Threaded Order Chronological Order
| Light in the Piazza talk tonight | |
| Posted by: mikem 08:25 pm EDT 07/14/21 | |
|
|
|
| The LIbrary of America had a talk with Adam Guettel tonight about Light in the Piazza, with performance by Elena Shaddow. It was an interesting talk, although I think the Lincoln Center one a few months ago was more illuminating because there were more participants and more interaction. The interviewer interrupted Guettel's flow of thoughts more than I think would have been ideal. One interesting thing was that Guettel said he deliberately read the novella only once, before he started writing anything. But he and Elizabeth Spencer, the novella's author, became quite friendly. At one point, they were talking about how Margaret's husband's name was changed from Noel in the novella to Roy, and they both used a term that I had never heard before, that sounded something like, "retro-zhay." From the context, it sounded like it meant that Noel was old-fashioned or passe, but I'm not completely sure of that. Does anyone have a sense of what word they were using? |
|
| reply to this message |
| re: Light in the Piazza talk tonight | |
| Posted by: Miles 10:21 am EDT 07/15/21 | |
| In reply to: Light in the Piazza talk tonight - mikem 08:25 pm EDT 07/14/21 | |
|
|
|
| How about recherché? (which means rare, exotic or obscure) | |
| reply to this message |
| It's recherche | |
| Last Edit: mikem 11:16 am EDT 07/15/21 | |
| Posted by: mikem 11:12 am EDT 07/15/21 | |
| In reply to: re: Light in the Piazza talk tonight - Miles 10:21 am EDT 07/15/21 | |
|
|
|
| Miles, yes, on re-listening, it is recherche! Thank you for solving the mystery, and now I have learned a new word! | |
| reply to this message | reply to first message |
| Here's a link to the entire talk | |
| Posted by: FleetStreetBarber 08:03 am EDT 07/15/21 | |
| In reply to: Light in the Piazza talk tonight - mikem 08:25 pm EDT 07/14/21 | |
|
|
|
| See below. | |
| Link | Light in the Piazza |
| reply to this message | reply to first message | |
| re: Here's a link to the entire talk | |
| Last Edit: Singapore/Fling 04:42 pm EDT 07/15/21 | |
| Posted by: Singapore/Fling 04:40 pm EDT 07/15/21 | |
| In reply to: Here's a link to the entire talk - FleetStreetBarber 08:03 am EDT 07/15/21 | |
|
|
|
| Thanks! Wonderful to hear Elena Shaddow singing these songs. What a shame she wasn't the replacement Clara on Broadway, as she is able to sing the score so beautifully. | |
| reply to this message | reply to first message |
| re: Light in the Piazza talk tonight | |
| Posted by: lordofspeech 05:28 am EDT 07/15/21 | |
| In reply to: Light in the Piazza talk tonight - mikem 08:25 pm EDT 07/14/21 | |
|
|
|
| Suggestions: Retrousse, with an accent égout on the last e? It has to do with a turned-up nose? Was it being used loosely? Retouche (again with an accent égout which I cannot get to type itself there) which is related to retouching a photo? Retrouve (égout, again) which means to habe been re-found? |
|
| reply to this message | reply to first message |
| re: Light in the Piazza talk tonight | |
| Last Edit: mikem 09:52 am EDT 07/15/21 | |
| Posted by: mikem 09:51 am EDT 07/15/21 | |
| In reply to: re: Light in the Piazza talk tonight - lordofspeech 05:28 am EDT 07/15/21 | |
|
|
|
| lordofspeech, thank you for the suggestions! I don't think it's any of them, though, unfortunately. I was able to listen to it again (and again) at 34:26 in the link. (Thank you FleetStreetBarber for the link!) It sounds like "re-shrow-shay." The dialogue is as follows: Guettel: We called him Roy, he's called Noel... (overlapping dialogue) Interviewer (Adam Gopnik): On the grounds that Noel was too "re-shrow-shay" a name? Or hard to... Guettel: Yes, it is "re-shrow-shay," that's the proper way to put it. What are they saying? It sounds like it should be derived from French, but I can't find any such word. |
|
| Link | https://www.youtube.com/watch?v=GCU7GjO0xKM&t=2066s |
| reply to this message | reply to first message | |
Time to render: 0.022329 seconds.